• De Nederlandse website
  • The English website
  • Deutsch Sprache
  • Langue française

Blog: Even een ruikertje plukken

Soms is het jammer dat mooie, betekenisvolle woorden uit het verleden, in het vergeetboek raken en niet of nauwelijks meer worden gebruikt. 'Ruikertje' is daar een voorbeeld van. Wie gaat er nu nog naar de bloemist om een ruikertje te kopen? We spreken al gauw van een bos bloemen en liever nog van een boeket. En in bepaalde kringen schrijft men dit woord zelfs bij voorkeur in de originele Franse spelling:bouquet. In vroegere tijden was een ruiker een bal van welriekende gom of specerij die dienst deed als reukwerk en gebruikt werd op plaatsen waar vervelende luchtjes hingen, zoals in een klerenkast of in bepaalde vertrekken van het huis. Geleidelijk aan werd het gebruik van het woord beperkt tot een bos bloemen of op zijn Frans: bouquet.Vandaag heb ik een ruikertje in huis gezet van boshyacinten. Daar hoefde ik niet voor naar de bloemist, want op en rond onze kwekerij en minicamping ziet het op dit moment roze, blauw en wit van de boshyacinten. Het is één van die makkelijke voorjaarsbloeiers, die je als bolletje maar één keer hoef te planten. Ze zijn volledig winterhard en zaaien zich geweldig goed uit. Dat noemen we verwilderingsbolletjes. De boshyacint (hyacinthoidus) is door de Romeinen meegenomen naar West-Europa en komt van oorsprong voor in het Middellandse Zeegebied. Hij lijkt op de hyacint en is daar uiteraard ook familie van. Hij heeft echter een veel lossere en meer speelse bloeiwijze. Hij doet het goed op iedere grondsoort, zelfs op onze kale zandgrond, zoals goed te zien is op ons veld. En de bijen vliegen volop op de bloemen. We hebben nu dus een origineel ruikertje in de kamer staan.

Betsy

Geplaatst op 07-05-2017